Aujourd'hui, Nobuaki Kurumatani a pris ses fonctions en tant que premier président-directeur général de Toshiba Corporation (TOKYO : 6502) à être choisi hors des rangs de la société depuis plus de 50 ans.

Faisant un commentaire sur sa nomination en tant que directeur général et président-directeur général, M. Kurumatani a déclaré, « C'est pour moi un honneur que d'être nommé PDG et je suis pleinement conscient des responsabilités qui m'incombent désormais. Toshiba, ce n'est pas juste une société comme les autres. L'ADN de l'entreprise a mis au point d'innombrables technologies et produits inédits au Japon et dans le monde, a fait de Toshiba une source de fierté au Japon pendant près de 145 ans, et a également fait de nous un leader mondial.

« Je pense qu'aider Toshiba à se remettre sur pied est ma vraie vocation. Je suis ici chez Toshiba pour soutenir le changement et la transformation, et je pense que mon rôle est d'exploiter la résilience de la société et de diriger sa reprise. Pour garantir la croissance, nous devons améliorer de manière radicale notre potentiel de profit et renforcer nos finances. Nous devons sortir de notre zone de confort et promouvoir des réformes fondamentales ».

M. Kurumatani a tout récemment occupé le poste de président de CVC Asia Pacific Japan (CVC). Avant de rejoindre CVC en mai 2017, il était président adjoint et directeur de Sumitomo Mitsui Financial Group, l'une des plus grandes institutions financières du Japon, où il a consacré sa carrière à la planification d'entreprise, aux relations publiques et aux audits internes. Il est diplômé de l'Université de Tokyo, où il a suivi des études d'économie.

Satoshi Tsunakawa a assumé un nouveau rôle chez Toshiba en tant que directeur général et président, et directeur de l'exploitation. À partir d'aujourd'hui, M. Kurumatani et M. Tsunakawa assureront ensemble la gestion du groupe Toshiba.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Toshiba CorporationMidori Hara, +81-3-3457-2100Division des relations publiques et des relations avec les investisseursTélécopie : +81-3-5444-9202media.relations@toshiba.co.jp